Apenas um rapaz latino-americano
22/01/2007 - 2:02 AM - 34 pessoas não foram à escola.Todos sabemos que os americanos desejam nossa Amazônia, acham que moramos junto aos macacos e vivemos em meio a guerrilheiros. E eles se divertem com isso. E nós também (vide episódio dos Simpsons).
Vez por outra visito alguns sites de jogos em Flash, para ver o que falam do meu jogo, Anacroz Tactics. Recentemente, vi um que me arrancou gargalhadas, o ArcadeBliss. Recomendo a leitura dos comentários. Pode-se ver o nível da compreensão de mundo dos norte-americanos (generalizando):
“IF U CAN READ SPANISH ITS OK ”
“I would play it if it was in f@#$*% english.”
“rubbish put it in bloody english!!! y u put it in spainish? ”
“hey pablo!!! go back to your spanish speaking country!!! “
Há alguns que ainda tentam ajudar, coitados:
“lol :p have you people ever considered that the creater might be spanish? “
E finalmente, há inteligência lá fora:
“This game surely is not in Spanish but in Portuguese!!! Geeez. Learn your classics! And why should all games be in English anyways ? The sole fact it is not in your own language does not mean it is a bad game. Happy go lucky : have you never been taught to respect other countries and cultures ? ”
“Wanna know WHY it isn’t in English? ‘Cause THE PEOPLE WHO MADE IT DON’T SPEAK ENGLISH. Did you ever think of that? No, because you’re living with your heads stuck up your asses. It’s sad how stuck up and selfish some people can be.”
Cheguei a pensar que os autores destes dois comentários fossem brasileiros. Eu devo admitir que se me perguntassem qual a língua falada no Turcomenistão, eu não saberia dizer, mas sabe-se que o Brasil é um país deveras conhecido, não? Falei em posts anteriores que o jogo está repleto de falhas, como pode-se comprovar através dos comentários. Houve um deles que comentou sobre uma falha que permite ao jogador ter todo o dinheiro que quiser :D.
Lembro-me do tempo que ainda eu consultava o dicionário para descobrir o que os personagens dos jogos falavam. Há casos mais graves. Há quem consiga terminar um jogo de RPG em japonês sem entender patavinas da língua nipônica.
Alguns comentários valem para o futuro:
“who ever made this game … TRY MAKING IT IN ENGLISH!!!”
“YOU HAVE TO PUT IT IN ENGLISH THE NEXT TIME YOU MAKE ONE! “
Ok, ok, já está nos planos do projeto. A nova versão será em português e inglês, para satisfazer a todos, ainda que tenha sido divertido ver o quanto alguns americanos sejam ignorantes em relação ao Brasil. ![]()












